Fairytale about fisherman and fish (by Pushkin). English translation

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.

Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»

Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.

Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе

Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».

Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»

Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось»

Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».

Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

There lived old man with his old woman,
At very blue sea
They lived in shallow dugout house.
For exactly thirty and three years (it literally says years twice in Russian for beauty hehe)
Old man did fishing
and old woman spinned her yarn (Google translation . Basically clothes related )
Once he threw into sea the net –
Net came with only tina (Google translate lol)
He in another time threw the net
Net came with grass of the sea
For the third time he threw the net –
It came with one fish,
With not a simple fish – golden

Goldfish began pleading!
With human voice she says:
“Let me go, oldman, to back to the sea,
I will give you a big ransom,
Will pay off with anything you want ”

Old man got surprised, and frightened:
He fished for thirty and three years
And never heard for a fish to talk :).

He let the gold fish go
And he said a kind word to her:
“God with you, goldfish!
Don’t need your ransom
Go into the blue sea,
Have fun there in the open

The oldman returned to the old woman,
He told her the great miracle.
“Today I had caught fish,
Goldfish, not a simple fish;
The litle fish talked our language,
Home to the blue sea wanted
Great pay off she offered
Anything that I would wish.
I did not dare to take the ransom;
So let her into the blue sea. ”
The old woman got angry:
“You fool, simpleton!
You do not know how to take a ransom from the fish!
At least you could take a bathtub from her,
Ours is completely broken. ”

So he went back to the blue sea;
He sees the sea – it’s slightly wild.
He began to call for the goldfish
She came to him and asked:
“What do you want, Old man?”

With bow old man replies:
“Have mercy, Your Majesty Goldfish,
She scolded me, my old woman,
Does not give me the old man, some rest:
She wants a new bathtub;
Ousr is completely broken. ”

Replies the goldfish:
“Do not worry, go with God ,
You’ll have your new tub. ”
He returned to the old woman,
The old woman has new bathtub.
Even more the old woman scolds him:
“You fool, simpleton!
You begged for, simpleton, a bathtub!
How much profit there in a bathtub?
Go back, fool, to the fish;
Bow to her and ask for wooden house. ”

So he went to the blue sea,
(The blue sea begins to worry/windy.)
He began to call for goldfish
She came to him and asked:
“What do you want, Old man?”
Old man answers with a bow:
“Have mercy, Your Majesty Goldfish!
Old woman scolds me even worse,
She won’t give me the old man rest:
Asks for wooden house, the quarrelsome woman. ”
Answers the goldfish:
“Do not worry, go with God ,
So be it: wooden house you will have. ”
He went to his dugout house,
But there was no trace of the dugout;
In front of him wooden house with light,
With brick, bleached trumpet,
With oak, plank gates.
An old woman sitting at the window,
Scolding her husband.
“You fool, straight simpleton!
Begged, you dupe, for a wooden house!
Go, bow to fish:
I do not want to be black peasant,
I want to be columnar noblewoman. ”

The old man went to the blue sea;
(blue sea is not calm.)
He began to call for the gold fish.
The fish came t him and asked:
“What do you want, Old man?”
Old man bows and replies:
“Have mercy, Your Majesty Goldfish!
More than ever the old woman got crazy,
Does not give me the old man rest:
She does not want to be a peasant,
She wants to be columnar noblewoman. ”
Answers the goldfish:
“Do not worry, go with God .”

Old man returns to the old woman.
What did he see? High tower.
On the porch – his old woman
In expensive sable warm sweater,
Brocade something untranslatable :),
Pearl necklace on her neck,
On her hands – golden rings,
On legs – red boots.
In front of her zealous servants;
She beats them pulls their hairs.
Old man says to old woman:
“Hello, ma’am lady gentlewoman!
Now I guess your darling is happy. ”
The old woman shouted at him,
Sent him to serve at stables (horses related 🙂 ).

One week, then another passes,
Even worse the old woman got crazy:
Sends the old man to the fish again.
“Go back, bow to fish:
I do not want to be columnar noblewoman,
I want to be the free queen. ”
Scared old man prayed:
“Have you, woman, overeat henbane? (I think it’s berries causing hallucinations :D)
You can’t walk or talk well,
You will get the whole kingdom laughing. ”
Old woman got even more angry,
On the cheek she struck her husband.
“How dare you, man, to argue with me,
With me, columnar noblewoman? –
Go to the sea, I will you with honor
If you will not go, they will take you 😐. ”

The old man went to the sea,
(Blackened blue sea.)
He began to call for gold fish.
Fish came and asked:
“What do you want, Old man?”
Old man bows and replies:
“Have mercy, Your Majesty Goldfish!
Again my old woman rebels:
She does not want to be a noblewoman,
She wants to be the free queen. ”
Answers the goldfish:
“Do not worry, go with God!
Fine! The old woman will be the queen! ”

The old man returned to the old woman.
Well? in front of him – royal chamber.
In Chambers he sees his old woman,
At the table she sits as queen
Served by noble people,
They pour for her overseas wines;
She drinks those with cake;
Around her – fearsome guard,
On their shoulders they are holding hatchets.
As the old man saw – got scared!
He bowed to knees of the old woman,
He said: “Hello, fearsome queen!
Well, now it’s your darling happy. ”
On him the old woman did not look,
Only ordered to banish him from her eyes.
They nobles ran up to her,
Pushed the old man away on his neck.
And at the door guards came running,
And nearly hacked with hatchets.
And people laughed at him:
“You deserve it, you ignorant oldman!
Now it’s to you, ignorant man, the science
Don’t bite off more than you can chew! ” (proverb: literarlly in Russian: do not sit in not your own sleigh. P.S. sleigh is winter transport lol)

Here a week, then another passes,
Even more the old woman got crazy:
Sends the nobles for her husband,
They found the old man, brought to her.
Says to old man the old woman:
“Go, bow to fish.
I do not want to be the free queen ,
I want to be the mistress of the Marine,
To live in Ocean-Sea,
To be served by goldfish
And it would be used on my errands. ”

The old man did not dare to contradict,
He did not dare say a word against.
Here he goes to the blue sea,
He sees Black Sea Storm:
Angry waves swelled,
They go, howl and howl.
He began to call for gold fish.
She came and asked:
“What do you want, Old man?”
Old man answers with a bow:
“Have mercy, Your Majesty Goldfish!
What do I do with the damned woman?
She does not want to be queen,
She wants to be the mistress of the sea;
To live in Ocean-Sea,
To be served by you
And have you on her errands. ”
Nothing the fish answered,
Only splashed on the water with her tail
And she went into the deep sea.
For a long time at the sea he was waiting for an answer,
Could not wait, returned to the old woman –
Look: in front of him again dugout house;
At the entrance his old woman sitting,
And in front of her broken bathtub.